Half-the-Sky Translation Co.,Ltd
质量第一、客户至上、诚信服务、信达天下、选择半边天、沟通全世界
Home | 公司简介 | 翻译领域 | 翻译语言 | 典型客户 | 翻译报价 | 业务流程 | 质量控制 | 人才招聘
|
翻译质量控制/ Quality Assurance 品质保证是每个企业的首要课题,对品质要求严谨的翻译工作而言,更是如此。客户最关心的就是翻译及服务品质,不好的翻译会造成诸多问题,小则造成客户困扰、大则失去生意,甚或引起法律纠纷等严重的情形。 质量是企业生存和发展的根本,即使是翻译上的小错误,也会扭曲了原文的意思、语气或专业水准。那么,我们又如何保证翻译的品质呢? 由于我们对品质的要求水准比客户还要严谨,因此,本公司产品和服务的品质与专业,保证绝对让客户满意。藉由不断分析与更新我们的Quality Assurance多语程序,半边天翻译公司方能维持翻译与本地化的最高水平。 而高品质的服务又是翻译与本地化翻译事业不可或缺的根本。因此,品质与客户的满意度就是我们的最高宗旨。 庞大翻译团队保证各类稿件均由专业人员及经验丰富的译员担任。行业的专家,语言的专家不一定是翻译的专家,半边天翻译公司对翻译的要求进行精确细致的把握,了解翻译行业的具体要求。 定期组织各行业领域的翻译专家进行交流,及时了解该专业最前沿动态,使新兴语言、行业词汇尽快充实到翻译队伍中去。 不断对内部及外聘翻译人员进行系统的再培训工程,强调翻译质量控制的制度化和标准化,并制定翻译操作规范,以帮助翻译、审校人员实施自我质量控制,也利于客户协同监督。 针对项目进行专业划分,从翻译工作的开始阶段即做到专业化。从接到稿件开始,项目经理就对资料的专业程度进行分析,做到专业学科细化到特定领域,从而做到真正意义上的专业对口。 所有的译件细化均须严格的语言文字和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,每一过程都协调合作。并做到:专业化术语统一、准确;整体语言风格专业化,熟悉并掌握词汇之间的细微差别与最新变化;各部门之间协同办公。 翻译质量控制流程 (Procedure) ② 选才与培训(Translators Selecting & Training): ③ 控制与指导(Control & Instruction): ④ 译员内部交流(Team Communication): ⑤ 审校与反馈(Proofreading & Feedback): ⑥ 知识积累与共享(Knowledge Collection & Sharing): | |